12

Jerim on vain pieni kaupunki tai suuri kylä. Täällä asuu alueen Dala pienessä linnassaan kukkulalla keskellä kaupunkia. Talot on rakennettu osittain kivestä ja auringossa kuivuneista tiilistä, ja päällystetty savella ja lannalla. Emme ole vielä ehtineet tutustua kaupunkiin, sillä olemme kaikki olleet hyvin sairaita, ja siksi minulla on vain hyvin vähän kerrottavaa paikasta. Olen piirtänyt linnan ja niitä osia kaupungista, joita olen nähnyt huoneestani paikassa numero 397.


Yarim ist lediglich eine kleine Stadt oder ein großes Dorf. Hier lebt der Dala des Bezirks in einem kleinem Palast auf einem Hügel in der Ortsmitte. Die Häuser sind zum Teil aus Stein und aus in der Sonne getrockneten Lehmziegeln erbaut und mit Lehm und Mist gedeckt. Bisher konnten wir uns noch nicht mit dem Ort vertraut machen, da wir alle sehr krank waren, und deshalb kann ich nur sehr wenig darüber berichten. Ich habe vom Palast und dem Teil der Stadt, den ich von meinem Fenster im Haus Nummer 397 aus sehen kann, eine Zeichnung angefertigt.


Yarim is only a little town or a big village. Here the Dala of the district is living in a little castle on a hill in the middle of the town. The houses are built partly out of stone and bricks dried by sun, and covered with clay and dung. We haven’t been able to become acquainted with the town yet, since we have all been very sick, and therefore I have only very little to tell about the place. I have drawn the castle and parts of the town that I have seen from my room at place number 397.